jump to navigation

Cuando las Traducciones Literales no Ayudan: Caso Innovación 18 marzo 2009

Posted by Juan Carlos Diaz Bilbao in Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , ,
trackback

innovaciónMe parece que todos en algún momento nos hemos preguntado: ¿Por qué traducen diferente los títulos de las películas de E.U.A. al castellano? (p.e. Good Will Hunting vs. Mente Indomable). Hasta ahora no le había encontrado sentido alguno hasta relacionarlo con el ambiente de negocios.

Si reflexionamos, hay conceptos de negocio que realmente no les ayudan en su traducción literal del inglés al castellano. Tal es el caso de la INNOVACIÓN. Me parece que a un gran número de empresas (en su mayoría MiPyMEs) nos resulta ajeno el concepto. Simplemente lejano de nuestra realidad. Sabemos que lo tenemos que hacer porque así lo dictan los Gurús de Negocio, Escuelas de Negocio y el Gobierno sin embargo no sabemos como darle forma y aterrizarlo en nuestra realidad. Me parece que el nombre no ayuda. Nos suena a esfuerzos que deben de hacer el ejército o la NASA.

Para comenzar, la innovación comprende varias dimensiones de la empresa las cuales son excelentemente analizadas en un documento de investigación del MIT titulado “Las 12 Diferentes Formas que tiene una Compañía para Innovar” (Sawhney, Wolcott & Arroniz, 2006) enlistando las principales:

  • Clientes – ¿Quién?
  • Oferta – ¿Qué?
  • Procesos – ¿Cómo?
  • Presencia – ¿Dónde?
  • En lo particular yo cambiaría la dimensión de Clientes por Mercados (gracias a la gran influencia de los maestros de Pragmatic Marketing) ya que abarcas no solo mercados actuales sino nuevos.

     

    – Innovación en la Dimensión Clientes: Llegada a segmentos de mercado desatendidos e identificar necesidades insatisfechas.

    – Innovación en la Dimensión Oferta: Creación de nuevos productos, servicios o soluciones sustentadas en valor agregado para el mercado.

    – Innovación en la Dimensión Procesos: Rediseño de procesos operativos y productivos para lograr eficiencias

    – Innovación en la Dimensión Presencia: Creción de nuevos canales de distribución o formas de llegada al mercado innovadoras.

     

    Como podrán ver, la innovación comprende las distintas áreas funcionales de la empresa por lo que se debe de contemplar bajo un enfoque sistémico. Esto quiere decir que debemos de implementar el proceso de innovación desde el origen hasta la llegada al cliente y la post venta. El punto más relevante es que si la innovación no va sustentada en valor agregado para el cliente. Esto quiere decir que si al mercado le resuelve una necesidad y esta dispuesto a respaldarlo con su billetera, vale la pena hacer la innovación. De lo contrario será un gasto innecesario.

    Si tienes cualquier duda o comentario al respecto mi correo electrónico es: Juan Carlos Diaz Bilbao

    Comentarios

    1. champ_eon - 18 marzo 2009

    Me parece muy interesante la aproximación a la innovación sobre los cuatro ejes principales que mencionaste. Sin embargo, sí me gustaría saber más sobre proyectos de rediseño administrativo específicos; de repente tener uno o dos ejemplos más concretos. Definitivamente creo que el “Lost in Translation” de los negocios en la región es algo que llega a ser muy dañino en la misma explicación de los dogmas de la empresa hacia su interior. Le echaré un ojo al artículo de MIT y de Pragmatic Marketing a ver que encuentro. Enhorabuena!

    2. Gestión del Cambio: Habilitador de la Innovación « @jcdbilbao - 3 octubre 2010

    […] de negocios (audio, video, texto, presencial) es sin duda la famosa Innovación. El año pasado, escribí un artículo sobre el tema. Tanto como empresa y como persona nos piden innovar. Dejemos a un lado la competencia, el mercado […]


    Sorry comments are closed for this entry

    A %d blogueros les gusta esto: